msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-property.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 14:59+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 10:00+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 17:51+0400\n"
"Last-Translator: Nune <nune@instigatedesign.com>\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-"Արդյոք այս գործողությունը համարվում է կարևոր։ Երբ ՃՇՄԱՐԻՏ է, գործիքների տարրի "
-"պրոքսիները այս գործողության համար ցուցադրում են տեքստը "
+"Արդյոք այս գործողությունը համարվում է կարևոր։ Երբ ՃՇՄԱՐԻՏ է, գործիքների "
+"Õ¿Õ¡Ö\80Ö\80Õ« ÕºÖ\80Õ¸Ö\84Õ½Õ«Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨ Õ¡ÕµÕ½ Õ£Õ¸Ö\80Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80 Ö\81Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¸Ö\82Õ´ Õ¥Õ¶ Õ¿Õ¥Ö\84Õ½Õ¿Õ¨ "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ռեժիմում։"
#: ../gtk/gtkaction.c:374
"How to layout the buttons in the box. Possible values are spread, edge, "
"start and end"
msgstr ""
-"Ինչպես դասավորել կոճակները պատուհանում։ Հավանական արժեքներն են`
-spread («տարածված»), edge («եզրերով»), start («սկզբից») и end "
-"(«վերջից») "
+"Ինչպես դասավորել կոճակները պատուհանում։ Հավանական արժեքներն են` spread "
+"(«տարածված»), edge («եզրերով»), start («սկզբից») и end («վերջից») "
#: ../gtk/gtkbbox.c:183
msgid "Secondary"
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Կատարման ինդիկատորի կողմնորոշումը և աճի ուղղությունը"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:399
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:422
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "Adjustment"
msgstr "Կարգավորում"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Արժեքների փոփոխման արագությունը, երբ կոճակը սեղմած է պահվում"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:220
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Digits"
msgstr "Թվանշաններ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:635
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
-"Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա ոլորման սլաքներ կավելացվեն այն դեպքում, երբ ներդիրները չափից "
-"շատ են պատուհանում տեղավորվելու համար"
+"Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա ոլորման սլաքներ կավելացվեն այն դեպքում, երբ ներդիրները "
+"Õ¹Õ¡Ö\83Õ«Ö\81 Õ·Õ¡Õ¿ Õ¥Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸Ö\82 Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
#: ../gtk/gtknotebook.c:641
msgid "Enable Popup"
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-"Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա գրանցատետրի վրա մկնիկի աջ ստեղնի սեղմումից ելնում է մենյու, "
-"որը կարող եք օգտագործել էջերի վրա գնալու համար "
+"Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա գրանցատետրի վրա մկնիկի աջ ստեղնի սեղմումից ելնում է "
+"Õ´Õ¥Õ¶ÕµÕ¸Ö\82, Õ¸Ö\80Õ¨ Õ¯Õ¡Ö\80Õ¸Õ² Õ¥Ö\84 Ö\85Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö\80Õ®Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¥Ö\80Õ« Õ¾Ö\80Õ¡ Õ£Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö\82 Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80 "
#: ../gtk/gtknotebook.c:656 ../gtk/gtkradioaction.c:135
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:162 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:360
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-"ՃՇՄԱՐԻՏ, եթե տպման աշխատանքը կշարունակի թողնել status-changed ազդանշան, տպիչին "
-"կամ տպման սերվերին տվյալներ ուղարկելիս"
+"ՃՇՄԱՐԻՏ, եթե տպման աշխատանքը կշարունակի թողնել status-changed ազդանշան, "
+"Õ¿ÕºÕ«Õ¹Õ«Õ¶ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¿ÕºÕ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ¥Ö\80Õ¾Õ¥Ö\80Õ«Õ¶ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö\80 Õ¸Ö\82Õ²Õ¡Ö\80Õ¯Õ¥Õ¬Õ«Õ½"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
msgid "Default Page Setup"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Ռադիո գործողության կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:390
+#: ../gtk/gtkrange.c:413
msgid "Update policy"
msgstr "Թարմացման կանոն"
-#: ../gtk/gtkrange.c:391
+#: ../gtk/gtkrange.c:414
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Ինչպես պետք է միջակայքը թարմացվի էկրանի վրա"
-#: ../gtk/gtkrange.c:400
+#: ../gtk/gtkrange.c:423
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, որը պարունակում է այս միջակայքի օբյեկտի ընթացիկ արժեքը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:407
+#: ../gtk/gtkrange.c:430
msgid "Inverted"
msgstr "Շրջված"
-#: ../gtk/gtkrange.c:408
+#: ../gtk/gtkrange.c:431
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Հակադարձել ողղության սահիչը, միջակայքի մեծացման համար"
-#: ../gtk/gtkrange.c:415
+#: ../gtk/gtkrange.c:438
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Դեպի ներքև շարժման զգայունությունը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:416
+#: ../gtk/gtkrange.c:439
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
"Շարժման համար զգայունության կանոնը, որն ուղղված է հավասարեցման ներքևի կողմի "
"վրա"
-#: ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkrange.c:447
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Դեպի վերև շարժման զգայունություն"
-#: ../gtk/gtkrange.c:425
+#: ../gtk/gtkrange.c:448
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
"Շարժման համար զգայունության կանոնը, որն ուղղված է հավասարեցման վերևի կողմի "
"վրա"
-#: ../gtk/gtkrange.c:442
+#: ../gtk/gtkrange.c:465
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Ցույց տալ Լրացման Մակարդակը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: ../gtk/gtkrange.c:466
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Ցուցադրել արդյոք լցվածության մակարդակի ցուցիչի գրաֆիկը իջվածքում"
-#: ../gtk/gtkrange.c:459
+#: ../gtk/gtkrange.c:482
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Սահմանափակել Լրացման Մակարդակը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: ../gtk/gtkrange.c:483
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Արդյոք սահմանափակել վերևի սահմանը մինչև լրացման մակարդակ։"
-#: ../gtk/gtkrange.c:475
+#: ../gtk/gtkrange.c:498
msgid "Fill Level"
msgstr "Լրացման Մակարդակ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:476
+#: ../gtk/gtkrange.c:499
msgid "The fill level."
msgstr "Լրացման մակարդակը։"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:507
msgid "Slider Width"
msgstr "Սողանիկի լայնությունը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: ../gtk/gtkrange.c:508
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Սողանիկի կամ մասշտաբի ցուցչի լայնությունը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: ../gtk/gtkrange.c:515
msgid "Trough Border"
msgstr "Իջվածքի եզրագիծ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
+#: ../gtk/gtkrange.c:516
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Տեղափոխման ցուցիչի/կոճակների և իջվածքի արտաքին սահմանի միջև հեռավորությունը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:523
msgid "Stepper Size"
msgstr "Տեղափոխման կոճակի չափը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
+#: ../gtk/gtkrange.c:524
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Տեղափոխման կոճակների երկարությունը մի ծայրից մյուս ծայր"
-#: ../gtk/gtkrange.c:516
+#: ../gtk/gtkrange.c:539
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Տեղափոխման կոճակների միջև հեռավորությունը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:517
+#: ../gtk/gtkrange.c:540
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Տեղափոխման կոճակների և ցուցչի միջև հեռավորությունը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: ../gtk/gtkrange.c:547
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Սլաքի X Տեղափոխություն"
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: ../gtk/gtkrange.c:548
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Ինչ չափով կտեղաշարժվի սլաքը հորիզոնական ուղղությամբ, կոճակը սեղմելիս"
-#: ../gtk/gtkrange.c:532
+#: ../gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Սլաքի Y Տեղափոխություն"
-#: ../gtk/gtkrange.c:533
+#: ../gtk/gtkrange.c:556
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Ինչ չափով կտեղաշարժվի սլաքը ուղղահայաց ուղղությամբ, կոճակը սեղմելիս"
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: ../gtk/gtkrange.c:564
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Նկարել ACTIVE պտտման շերտը մկնիկով տեղափոխման ժամանակ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
"Եթե այս ընտրանքը սահմանված է ՃՇՄԱՐԻՏ, սողանիկները կգծագրվեն ԱԿՏԻՎ և ստվերով՝ "
"օգտագործման ժամանակ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:579
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Իջվածքի եզրերի մանրամասները"
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:580
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
"Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա պտտման շերտի երկու կողմերում իջվածքները կնկարվեն տարբեր "
"ձևերով "
-#: ../gtk/gtkrange.c:573
+#: ../gtk/gtkrange.c:596
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Նշանների տակ գտնվող իջվածք"
-#: ../gtk/gtkrange.c:574
+#: ../gtk/gtkrange.c:597
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
"Նկարել արդյոք իջվածքները միջակայքի ամբողջ լայնությամբ, թե բացառել կոճակներն "
"ու բացատները"
-#: ../gtk/gtkrange.c:587
+#: ../gtk/gtkrange.c:610
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Սլաքի Մասշտաբավորումը"
-#: ../gtk/gtkrange.c:588
+#: ../gtk/gtkrange.c:611
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Սլաքի մասշտաբավորումը ոլորման կոճակի չափի համեմատությամբ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:602
+#: ../gtk/gtkrange.c:625
msgid "Stepper Position Details"
msgstr "Շարժման Դիրքի մանրամասներ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:603
+#: ../gtk/gtkrange.c:626
msgid ""
"When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
"position information"
-msgstr "Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ Է, տեղաշարժման վերարտադրման մանրամասն տողը ավարտվում է դիրքի ինֆորմացիայով"
+msgstr ""
+"Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ Է, տեղաշարժման վերարտադրման մանրամասն տողը ավարտվում է դիրքի "
+"ինֆորմացիայով"
#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
msgid "Show Numbers"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Քանոնի համար օգտագործվող միավորների համակարգ"
-#: ../gtk/gtkscale.c:220
+#: ../gtk/gtkscale.c:221
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Արժեքների համար ցուցադրվող տասական թվերի քանակը"
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: ../gtk/gtkscale.c:230
msgid "Draw Value"
msgstr "Գծագրել Արժեք"
-#: ../gtk/gtkscale.c:230
+#: ../gtk/gtkscale.c:231
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Ընթացիկ արժեքը ցուցադրվի արդյոք որպես տող սողանիկից հետո"
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: ../gtk/gtkscale.c:238
msgid "Value Position"
msgstr "Արժեքի Դիրքը"
-#: ../gtk/gtkscale.c:238
+#: ../gtk/gtkscale.c:239
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Դիրքը, որտեղ ցուցադրվում է ընթացիկ արժեքը"
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:246
msgid "Slider Length"
msgstr "Սողանիկի երկարությունը"
-#: ../gtk/gtkscale.c:246
+#: ../gtk/gtkscale.c:247
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Մասշտաբավորման սողանիկի երկարությունը"
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:255
msgid "Value spacing"
msgstr "Արժեքի տարածություն"
-#: ../gtk/gtkscale.c:255
+#: ../gtk/gtkscale.c:256
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Արժեքի տեքստի և սողանիկի/իջվածքի միջև եղած տարածությունը"
#: ../gtk/gtksettings.c:676
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr "Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա վիջեթները կարող են տեղաշարժել միայն սլաքների միջոցով"
+msgstr ""
+"Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա վիջեթները կարող են տեղաշարժել միայն սլաքների միջոցով"
#: ../gtk/gtksettings.c:693
msgid "Keynav Wrap Around"
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-"Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա չարտապատկերված վիջեթները անտեսվում են, երբ սահմանվում է խմբի "
-"չափը"
+"Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա չարտապատկերված վիջեթները անտեսվում են, երբ սահմանվում է "
+"ÕÕ´Õ¢Õ« Õ¹Õ¡Ö\83Õ¨"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:239
msgid "Climb Rate"
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-"Գործիքների վահանակի տարրը համարվի արդյոք կարևոր։ Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա գործիքների "
-"վահանակի կոճակները ցույց կտան տեքստը GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ռեժիմում"
+"Գործիքների վահանակի տարրը համարվի արդյոք կարևոր։ Եթե ՃՇՄԱՐԻՏ է, ապա "
+"գործիքների վահանակի կոճակները ցույց կտան տեքստը GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
+"ռեժիմում"
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1566
msgid "The human-readable title of this item group"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2494
msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
-msgstr "Պատուհանները կարող են արդյոք տեղաշարժվել դատարկ տարածության վրա սեղմելիս"
+msgstr ""
+"Պատուհանները կարող են արդյոք տեղաշարժվել դատարկ տարածության վրա սեղմելիս"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2507
msgid "Unvisited Link Color"